from: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
HappyMidnight (토론 | 기여)
편집 요약 없음
Altobot (토론 | 기여)
잔글 로봇: 자동으로 텍스트 교체 (-{{예문}} +{{풀기:예문}})
4번째 줄:
{{AppLink|영어 전치사}}
*'''1.''' (출처・기원) … 출신의[에서 나온](With the source or provenance of or at.)
{{예문}}:* This wine comes '''from''' France. 이 와인은 프랑스에서 온 것이다. (프랑스산(産)이다.)
{{예문}}:* Where is Emily '''from'''? - She is '''from''' Canada. 에밀리는 어디 출신이죠? - 캐나다 출신입니다.
{{예문}}:* Hi, Ms. Burris. This is Rene Weatherspoon calling '''from''' Watson Publisher. 안녕하세요, 베리스 씨. 전화드리는 저는 왓슨 출판사의 르네 위더스푼이라고 합니다.
{{예문}}:* I got a letter '''from''' my brother. 나는 형으로부터 편지를 받았다.
*'''2.''' ...[[에서]], [[에서부터]].(With the origin, starting point or initial reference of or at. )
{{예문}}:* He had books piled '''from''' floor to ceiling. 그는 바닥에서 천장까지 책을 쌓아 두었다. 
{{예문}}:* He left yesterday '''from''' Chicago. 그는 어제 시카고에서 출발하였다. 
{{예문}}:* Face away '''from''' the wall! 벽에서부터 얼굴을 돌려라.
{{예문}}:* '''from''' here 여기로부터
*'''3.''' ...[[으로부터]].
{{예문}}:* At the time of the Norman conquest, Old English developed into Middle English, borrowing heavily '''from''' the Norman (Anglo-French) vocabulary and spelling conventions. 노르만 정복 당시, 고대 영어는 노르만(앵글로-프렌치) 어휘와 철자 관습을 꽤 많이 차용하면서 중세 영어로 발전하였다.
{{예문}}:* '''from''' 2000 BC to 250 AD 기원전 2000년부터 기원후 250년까지
{{참조}} 함께 쓰여서 동사구를 만드는 동사: [[come]], [[get]], [[make]] from | [[start from scratch]] | [[result from]], [[arise]], [[suffer]], [[descend]], [[recover]] | [[abstain from]], [[imply]] | [[remove]] something from |
{{참조}} 함께 쓰여서 부사구를 만드는 명사(후치): from [[beginning]], [[stairhead]] | from the common cold | [[from time to time]] | from all over the world |from the [[sun|Sun]]
24번째 줄:
{{IPA|}}
*'''1.''' (종교적) [[경건하다|경건한]].
:*
{{예문}}
 
{{우니쉬|전치사}}