chance: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
새 글 |
Interwicket (토론 | 기여) |
||
6번째 줄:
{{예문}} If you miss this '''chance''', you are a [[fool]]. (이 기회를 놓치면 너는 바보다.)
{{예문 }} [[though|Though]] it’s [[risky]], it’s [[worth]] taking the '''chance'''. - 그것은 [[위험]]이 있지만, 이 기회를 몰 [[가치]]는 있다.
[[ar:chance]]
[[da:chance]]
[[de:chance]]
[[el:chance]]
[[en:chance]]
[[es:chance]]
[[et:chance]]
[[fi:chance]]
[[fr:chance]]
[[hu:chance]]
[[hy:chance]]
[[id:chance]]
[[io:chance]]
[[it:chance]]
[[ja:chance]]
[[kk:chance]]
[[ku:chance]]
[[li:chance]]
[[lo:chance]]
[[nl:chance]]
[[no:chance]]
[[pl:chance]]
[[pt:chance]]
[[ru:chance]]
[[simple:chance]]
[[sv:chance]]
[[sw:chance]]
[[ta:chance]]
[[te:chance]]
[[th:chance]]
[[tr:chance]]
[[tt:chance]]
[[vi:chance]]
[[zh:chance]]
|