我: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
HappyMidnight (토론 | 기여)
편집 요약 없음
HappyMidnight (토론 | 기여)
편집 요약 없음
16번째 줄:
:*{{lang|zh|時習之,則所學者'''在'''我,故說。}} 때때로 그것을 익힌 즉, 배운 바가 나에게 존재하니, 그러므로 즐겁다는 것이다. {{따옴|[[:w:주희|주희]] (12세기) 《[[:s:사서장구집주|사서장구집주(四書章句集註)]]》 〈[[:s:사서장구집주/논어집주 권일 |논어집주 권일(論語集注卷一)]]〉 }}
:* 父生'''我'''身 母鞠吾身 아버지께서는 내 몸을 낳아주시고 어머니께서는 내 몸을 길러주신다. {{따옴|사자소학(四字小學)}}
:* {{lang|zh|白江或云伎伐浦炭峴或云沈峴 '''我'''國之要路也 }} 백강(白江)【혹은 기벌포(伎伐浦)라고도 하였다.】과 탄현(炭峴)【혹은 침현(沈峴)이라고도 하였다.】은 우리 나라의 요충지라,요로이다. {{따옴삼국사기|28|28 의자왕 條}}
:* 我[[很]][[困]] : 졸려.
*파생어: (광둥어) {{rz|[[我哋]]|ngo5 dei6}} 우리