chạy: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
하내탕롱 (토론 | 기여)
편집 요약 없음
태그: 시각 편집 모바일 편집 모바일 웹 편집
하내탕롱 (토론 | 기여)
→‎베트남어: 예문내용추가
태그: 모바일 편집 모바일 웹 편집
21번째 줄:
* '''5.''' (이동수단, 기계 등을 ) [[조정하다]]. [[운전하다]].
:* Tàu bị kẹt trong luồng gió ngược ấy, không '''chạy''' tới được nên chúng tôi để mặc gió đưa tàu đi đâu thì đi. 배가 폭풍에 휘말려서 바람을 맞서서 나아갈 수 없으므로, 우리는 체념하고, 떠밀려 가기 시작하였다. {{따옴|사도행전 27장 15절}}
:* '''6.''' (신체의 일부를 X선, 방사선으로 치료)받다. 쐬다.
:* bệnh nhân này phải '''chạy''' thận bằng phương pháp phóng xạ. 이 환자의 신장은 방사선 치료를 받아야 한다.
:* '''7.''' (편지, 공문을 빨리) [[전하다]].
:* Theo lệnh vua, các sứ giả '''chạy''' thư vua và các sĩ quan đi đến khắp xứ Ít-ra-en và Giu-đa. 보발꾼들이 왕과 방백들의 편지를 받아 가지고 왕의 명령을 따라 온 이스라엘과 유다에 두루 다니며 전하니.