chạy: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
→동사: 예문내용추가 태그: 모바일 편집 모바일 웹 편집 |
예문번역수정 태그: 모바일 편집 모바일 웹 편집 |
||
30번째 줄:
:* Xin khiến Kẻ nào muốn hại tôi, xin khiến chúng nó bỏ '''chạy''' vì xấu hổ. 나의 해를 기뻐하는 자는 다 물러가 욕을 당하게 하소서. {{따옴|시편 40편 14절}}
:* '''10.''' (갖기를 원하거나 필요한 바를 급히 찾거나, 갖추어) [[따르다]].
:* Nhưng các con trai ông không đi theo đường lối của ông; họ '''chạy''' theo lợi lộc, nhận hối lộ, và làm sai lệch công lý. 그러나 그 아들들은 아버지의 길을 따라 살지 않고, 돈벌이에만 정신이 팔려,
|