들다: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
HappyMidnight (토론 | 기여) 편집 요약 없음 |
→동사: 풀이 추가 |
||
5번째 줄:
=== 동사 ===
*활용: 들어, 드니, 드오
*문형: (…에)(…으로)
* '''1.'''
: 사랑에 들다.
: 숲속에 드니 공기가 훨씬 맑았다.
줄 22 ⟶ 23:
* 몽골어(mn):
* 불가리아어(bg):
*
* 스웨덴어(sv):
* 스페인어(es):
줄 46 ⟶ 47:
* 히브리어(he):
}}
* '''2.'''
: 집이 북향이라서 해가 잘 들지 않는다.
: 이 방에는 볕이 잘 든다.
줄 63 ⟶ 64:
* 몽골어(mn):
* 불가리아어(bg):
*
* 스웨덴어(sv):
* 스페인어(es):
줄 87 ⟶ 88:
* 히브리어(he):
}}
* '''3.''' 방이나 집 따위에 있거나 거처를 정해 머무르게 되다.
{{국립국어원|우리말샘|29231|우리말샘|61070}} <!-- 작업이 끝나면 위치를 옮기겠습니다.-->▼
:* 어제 호텔에 든 손님.
:* 하숙집에 든 지도 벌써 삼 년이 지났다.
:* 이 문제를 푸는 데에 힘이 몹시 든다.▼
▲:* 셋방을 들다.
{{외국어|
* 그리스어(el):
103번째 줄:
* 몽골어(mn):
* 불가리아어(bg):
*
* 스웨덴어(sv):
* 스페인어(es):
111번째 줄:
|
* 에스페란토(eo):
* 영어(en):
* 이도(io):
* 이탈리아어(it):
127번째 줄:
* 히브리어(he):
}}
▲{{국립국어원|우리말샘|29231|우리말샘|61070|우리말샘|68215}} <!-- 작업이 끝나면 위치를 옮기겠습니다.-->
* '''
▲:* 이 문제를 푸는 데에 힘이 몹시 든다.
:* 잠자리에 들다.▼
:* 셋방을 들다.
{{외국어|
* 그리스어(el):
줄 149 ⟶ 150:
|
* 에스페란토(eo):
* 영어(en): to [[
* 이도(io):
* 이탈리아어(it):
줄 165 ⟶ 166:
* 히브리어(he):
}}
* '''2-2.''' 잠을 자려고 눕다.
▲:* 잠자리에 들다.
{{외국어|
* 그리스어(el):
줄 186 ⟶ 188:
|
* 에스페란토(eo):
* 영어(en): to [[
* 이도(io):
* 이탈리아어(it):
줄 202 ⟶ 204:
* 히브리어(he):
}}
* '''
:* 새 달에 들어서는 지출을 줄여야겠다.
{{외국어|
줄 239 ⟶ 242:
* 히브리어(he):
}}
* '''
:* 이 색깔 청바지는 별로 마음에 들지 않는다.
{{외국어|
줄 276 ⟶ 279:
* 히브리어(he):
}}
*활용: 들어, 드니, 드오
* '''
:* 가방을 든 사람.
:* 손에 무엇을 들고 있니?
줄 287 ⟶ 288:
* 타이어(th): [[หิ้ว]]
}}
* '''
:* 차린 것은 없지만 진지 많이 드세요.
{{외국어|
줄 324 ⟶ 325:
* 히브리어(he):
}}
* '''
:* 예를 들자면 언제나 말에 꼬리를 즐겨 다는 이는 옹졸하다.
{{외국어|
줄 363 ⟶ 364:
*활용: 들어, 드니, 드오
* '''
:* 가위가 들지 않아서 일을 잘 못하겠어요.
:* 부억칼이 잘 들게 날을 좀 세워주세요.
|