subject: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
NvPsBot (토론 | 기여)
잔글 봇: 인터위키 링크 제거 removing interwiki links
잔글 분류:영어 동철 이음 이의어 추가, 형용사일 때의 발음이 명사일 때와 같음을 명시
 
1번째 줄:
== 영어 ==
{{발음 듣기|en-us-subject-noun.ogg|미국(명사, 형용사)|en-us-subject-verb.ogg|미국(동사)}}
{{IPA|ˈsʌb.dʒɛkt|명사, 형용사|səbˈdʒɛkt|동사}}
=== 명사 ===
* '''1.''' [[주제]], 당면 [[과제]].
:*
줄 14 ⟶ 15:
 
=== 형용사 ===
* '''1.''' 영향을 받기 쉬운,.
:*
* '''2.''' [[조건적]]인, [[부수적]]인.
:* This Agreement shall take effect as of the execution hereof by both parties '''subject''' to issuance of the Export license. 이 계약은 수출 허가의 발급을 정지 조건으로 하여 양 당사자가 서명한 날로부터 효력을 가진다.
:* The above minimum quantity, however, shall be '''subject''' to change from time to time by mutual agreement of the Parties hereto. 전기(前記)의 최소수량은 양 당사자의 상호 합의에 의하여 수시로 변경될 수 있다.
* '''3.''' 기본으로 하는.
:* This Agreement is '''subject''' to the laws of Englandthe United Kingdom. 이 계약은 영국법을 기초로 한다.
 
*관용구: subject to ~을 조건으로
줄 36 ⟶ 37:
[[분류:영어 동사]]
[[분류:영어 문법]]
[[분류:영어 동철 이음 이의어]]