from: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Interwicket (토론 | 기여)
잔글 iwiki +eo:from
Gusibbot (토론 | 기여)
잔글 bot: 수정
3번째 줄:
{{IPA|frɒm|영|frʌm|미}}
*'''1.''' ...[[으로부터]]. {{AppLink|영어 전치사}}
{{예문}} ''[[at|At]] the [[time]] [[of]] the Norman [[conquest]], Old English [[develop]]ed [[into]] Middle English, [[borrowing]] [[heavily]] [[from]] the Norman (Anglo-French) [[vocabulary]] [[and]] [[spelling]] [[convention]]s.'' 노르만 정복 당시, 고대 영어는 노르만(앵글로-프렌치) 어휘와 철자 관습을 꽤 많이 차용하면서 중세 영어로 발전하였다.
{{예문}} ''In 1967, [[when]] Mr. Choi was [[just]] 15, his [[father]]’s [[boat]] [[fail]]ed to [[return]] [[from]] [[sea]]. The [[family]] [[went]] [[into]] [[mourn]]ing, [[assume|assuming]] the boat had [[sunk]].'' 1967년, 최 씨가 겨우 15살일 때, 그의 아버지의 배는 바다에서 돌아오지 못했다. 그의 가족들은 배가 침몰했다고 생각하며, 죽음을 슬퍼했다. {{따옴|[http://www.nytimes.com/2010/01/02/world/asia/02choi.html Serving a Father by Bringing Long-Lost Koreans Home, MARTIN FACKLER, New York Times, January 1, 2010] }}
*'''2.''' ...[[에서]], [[에서부터]].
{{예문}}