틀:프랑스어 명사 변화
사용 방법
편집{{프랑스어 명사 변화 | 성= | 복수= }}
- 변환 값 <성>: 여, 남, 남/여
또는 남여성에 관계 없이 모음으로 시작하는 명사에서 관사의 elision은 "준" - 변환 값 <복수>:
- 단수=0 : 복수로만 쓰이는 낱말. 이 경우에는 변환 값 «성»과 «복수»를 쓸 필요가 없다.
- 복수=s : «-s»로 끝나는 복수형
- 복수= : 가령 사람 이름과 같이 복수형이 없는 명사는 칸을 비워 둔다.
- 이밖의 불규칙 복수형은 그 철자를 써넣는다.
보기
편집- fromage: {{프랑스어 명사 변화 | 성=남 | 복수=s}}
- raison: {{프랑스어 명사 변화 | 성=여 | 복수=s}}
- cheval: {{프랑스어 명사 변화 | 성=남 | 복수=chevaux}}
- argent: {{프랑스어 명사 변화 | 성=준 | 복수=s}}
- fiançailles: {{프랑스어 명사 변화 | 단수=0}}
- Achille: {{프랑스어 명사 변화 | 성=남 | 복수=}}
- étranger: {{프랑스어 명사 변화|성=준|복수=s|여성=étrangère|여성 복수=étrangères}}
- 변화형이 어떻게 나타나는지 링크된 해당 낱말을 눌러 한번 살펴 보세요!
위 설명은 틀:프랑스어 명사 변화/설명문서의 내용을 가져와 보여주고 있습니다. (편집 | 역사) 이 틀에 대한 수정 연습과 시험은 연습장 (만들기)과 시험장 (만들기)에서 할 수 있습니다. 분류와 인터위키는 /설명문서에 넣어주세요. 이 틀에 딸린 문서. |