모듈:ko-pron 587번째 줄에서 Lua 오류: 매개변수 "개정 로마자 표기"는 이 틀에서 사용되지 않습니다..
- 옷이나 물건을 넣을 수 있는 네모지게 만든 통.
번역
- 그리스어(el):
- 네덜란드어(nl):
- 노르웨이어(no):
- 덴마크어(da):
- 독일어(de):
- 라틴어(la):
- 러시아어(ru):
- 루마니아어(ro):
- 몽골어(mn):
- 불가리아어(bg):
- 브레통어(br):
- 스웨덴어(sv):
- 슬로바키아어(sk):
- 슬로베니아어(sl):
- 아랍어(ar):
- 아이슬란드어(is):
|
- 스페인어(es):
- 에스페란토(eo):
- 영어(en):
- 우크라이나어(uk):
- 이도(io):
- 이탈리아어(it):
- 인도네시아어(id):
- 인터링구아(ia):
- 일본어(ja):
- 중국어(zh):
- 체코어(cs):
- 카탈루냐어(ca):
- 타갈로그어(tl):
- 터키어(tr):
- 포르투갈어(pt):
- 폴란드어(pl):
- 프랑스어(fr):
- 핀란드어(fi):
- 헝가리어(hu):
- 히브리어(he):
|
- 혼인 때 신랑 쪽에서 채단(采緞)과 혼서지(婚書紙)를 넣어서 신부 쪽에 보내는 나무 상자.
- 함을 받다.
- 함을 보내다.
- 함을 지다.
- 결혼 전날이면 신랑 친구들이 함을 팔러 신부 집으로 간다.
- “함 사세요.” 하는 소리가 나는 것을 보니 어느 집에 혼사가 있나 보다.
- 흥정 끝에 나온 함 값이 예상했던 액수에 모자란다고, 아예 함을 짊어지고 호텔에 가 버려, 함을 받아들이지도 못하고 혼인식을 거행하는 집안도 있다.≪강신항·정양완, 어느 가정의 예의범절≫
- 한국 사람의 성씨 중 하나.
번역
- 그리스어(el):
- 네덜란드어(nl):
- 노르웨이어(no):
- 덴마크어(da):
- 독일어(de):
- 라틴어(la):
- 러시아어(ru):
- 루마니아어(ro):
- 몽골어(mn):
- 불가리아어(bg):
- 브레통어(br):
- 스웨덴어(sv):
- 슬로바키아어(sk):
- 슬로베니아어(sl):
- 아랍어(ar):
- 아이슬란드어(is):
|
- 스페인어(es):
- 에스페란토(eo):
- 영어(en): Ham
- 우크라이나어(uk):
- 이도(io):
- 이탈리아어(it):
- 인도네시아어(id):
- 인터링구아(ia):
- 일본어(ja):
- 중국어(zh):
- 체코어(cs):
- 카탈루냐어(ca):
- 타갈로그어(tl):
- 터키어(tr):
- 포르투갈어(pt):
- 폴란드어(pl):
- 프랑스어(fr):
- 핀란드어(fi):
- 헝가리어(hu):
- 히브리어(he):
|
- (물질의 이름 앞에 붙어) 그 물질이 들어 있다는 뜻을 더한다.
번역
|
- 영어(en):
- 일본어(ja):
- 중국어(zh):
- 프랑스어(fr):
|
- '함하다'의 어근.
번역
|
- 영어(en):
- 일본어(ja):
- 중국어(zh):
- 프랑스어(fr):
|