위키낱말사전:관리자 선거/Russ

이름
(User name)
Russ
등록 일
(First edit)
2007년 5월
기여 실적 (링크)
(Contributions)
한국어 위키낱말사전에 1000여번이상 참가하였고, 투고를 많이 했습니다.
언어 능력
(Languages)
한국어 모국어, 일본어 초급과 중급의 중간, 영어와 러시아어 초급
자기 소개
(About me)
안녕하세요? 저는 한국어 위키낱말사전에서 활동하고 있는 Russ입니다.

관리자 지원 동기 편집

한국어 위키낱말사전의 관리자로 활동하고자 하는 동기가 무엇입니까?

우선 한국어 위키낱말사전을 예전보다 더욱더 발전시킬 목적으로 활동하고 있습니다. --Russ (토론) 2009년 3월 13일 (금) 02:34 (UTC)

대인 관계 편집

지난 1개월 동안에 다른 참여자와 말다툼을 하신 적이 있습니까? (있다면 그 이유를 짧게 설명해 주시겠습니까) --Russ (토론) 2009년 3월 13일 (금) 02:34 (UTC)

기술적 능력 편집

위키미디어의 기술적 방면에 경험이 얼마나 있으십니까?

기술적 능력은 아직 미미합니다. 하지만 투고는 자주 하고 있어서, 문서 편집에 대해선 잘 알고 있습니다. --Russ (토론) 2009년 3월 13일 (금) 02:34 (UTC)

집필 능력 편집

루스님께서 하시는 편집을 가만히 지켜보면 주로 짤막한 단어 위주로만 편집하고 있을뿐 예문(있는 예문도 매우 불완전합니다.)도 없는등 그다지 알차지 않은듯합니다. 너무 기여숫자에만 집착하시는건 아닌지 염려가 됩니다.Nichetas (토론) 2009년 3월 13일 (금) 15:45 (UTC)

그건 제가 번역할 경우, 오역을 할 우려로 번역하지 않고 단어를 만듭니다. 있더라도 아는 예문을 적습니다. 저는 아는 단어를 중심으로 만들며, 번역을 하거나 책이나 다른 곳에서 출처를 밝혀 적어서 만듭니다. 그리고 다른 언어 위키낱말사전도 예문이 있거나 없는 경우도 있어서, 여기도 비슷하다고 생각합니다. --Russ (토론) 2009년 3월 13일 (금) 15:06 (UTC)
관리자는 달라야 합니다. 루스님 문장번역에 오역 우려가 있다면 단어의 뜻 풀이도 역시 오역 우려가 있는것 아닙니까?Nichetas (토론) 2009년 3월 13일 (금) 15:45 (UTC)
하지만 오역을 하지 않으려고 노력하고 있습니다. 대개 저는 아는 단어 중심으로 만들며, 책이나 사전, 다른 사이트 등 여러가지를 참고해서 만듭니다. 뜻 풀이에 문제가 있는 것들은 제가 검토를 해서 다시 만들거나 삭제요청합니다. 제 의견은 위에 적힌 그대로 입니다. 그리고 단어를 정확하게 풀이할려고 노력하고 있습니다. 오역 염려가 있다면 걱정하지 않으셔도 됩니다. 단어 풀이에 문제가 되는 단어들은 삭제처리시킬 것이고, 검토도 할 것입니다. --Russ (토론) 2009년 3월 13일 (금) 15:55 (UTC)
제가 보아온 루스님의 일본어, 아랍어, 중국어등등의 낱말들은 일본어와 중국어를 빼고는 사실 저는 맞는지 잘 모르겠으나 그 낱말들의 예문을 번역하신 한국어가 문제인 듯 싶네요. 그리고 ,니케타스님의 말씀처럼 루스님은 낱말기여 숫자에 너무 연연하고 계시다는 느낌이 상당합니다. Anece20 (토론) 2009년 3월 13일 (금) 16:07 (UTC)
좋은 지적 감사합니다. 사실 제가 다른 쪽은 주로 영어나 러시아어, 일본어에서 번역하고 있습니다. 그래서 그런 문제가 발생됩니다. 하지만 저는 단어 풀이를 정확하게 풀이할려고 노력합니다. 그래서 영어 단어는 너무 장황하게 풀이된 경우는 제외시키고, 여러가지로 해석되는 단어들도 제외시킵니다. 그리고 진짜로 될 수 있으면 저는 아는 단어들을 중심으로 올리고, 풀이에 문제가 있는 단어들은 검토를 한 뒤에 올리거나 삭제요청시킵니다. --Russ (토론) 2009년 3월 13일 (금) 16:12 (UTC)
"그래서 영어 단어는 너무 장황하게 풀이된 경우는 제외시키고, 여러가지로 해석되는 단어들도 제외시킵니다." 이 문장은 도대체 무슨뜻입니까?? 루스님의 불완전한 한국어 사용능력은 관리자로서 부족한 면입니다.Nichetas (토론) 2009년 3월 14일 (토) 05:44 (UTC)
Russ님은 한국어에 대한 정확한 구사를 못하면 관리자로써의 역할은 불가능하다는거 알고 계시나요? 정말 한국인 맞는지 궁금합니다. 어떻게 한국인이 한국말을 못알아 듣게 쓰시는지 같은 한국인으로써 심히 안타까우면서도 납득하기 어려운 점이 많네요. 님의 한국말은 영어직역을 해놓은듯 어색하면서도 한편으론 연변조선족처럼 우리와 거리감이 먼 북한식 용어로 혼란스럽게 만들고 있습니다. 지금 이 말도 이해는 하시는지 궁금합니다. 그보다는 Anece20이나 Nichetas님을 관리자로 추천하고 싶습니다 -- Alemone (토론) 2009년 3월 14일 (토) 06:19 (UTC) (빠진 서명 추가)
그럼 제가 Alemone님께 질문해 보겠습니다. 그럼 한국어 구사능력이 부족한 사람은 관리자가 될 수 없다는 말씀인가요? 저도 한국사람입니다. 한국사람도 자기말을 잘 모르거나 못할 때도 있는데, 자신의 부족한 점을 생각하지도 않고 남의 잘못만 지적하는 사람은 자신의 잘못을 모르는 것같습니다. 인터넷밖에선 남이 자신의 생각을 잘 전하든 못하든 자유로워요. 그런데 Alemone님의 의견은 주관적이고 남의 잘못만 지적하는 것 같습니다. 제가 관리자가 된다면, 위키낱말사전에 도움을 줄 수 있습니다. 저는 다른 사람의 의견을 받아들이려고 노력합니다. 부족한 점은 제가 노력하면서 조금씩 이해할려고 합니다. 그점은 Alemone님께서 잘 생각해 주세요. --Russ (토론) 2009년 3월 14일 (토) 11:03 (UTC)
한국어 구사 능력. 이는 관리자가 갖고 있어야 할 기본 소양입니다. Anece20 (토론) 2009년 3월 16일 (월) 06:48 (UTC)
하지만 서로가 노력하면 완전히는 아니더라도 극복할 수 있지 않을까요? 저는 그렇다고 생각합니다만... 아무튼 저는 다른 사람들의 의견을 받아들일려고 노력합니다. 그래서 제가 관리자가 되더라도 다른 사람들의 의견도 받아들일 겁니다. 제가 다른 사람들의 의견을 받아들인다는 점은 Anece20께서 생각해 주세요. --Russ (토론) 2009년 3월 16일 (월) 06:54 (UTC)

개선책 편집

  • 한국어 위키낱말사전이 개선해야 할 점이 있다면 그것이 무엇이라고 생각하십니까?
우선적으로 한국어 위키낱말사전을 다양하게 발전시켜야 한다고 생각합니다. --Russ (토론) 2009년 3월 13일 (금) 02:34 (UTC)
  • 한국어 위키낱말사전 편집자가 매우 적은데 이 부분은 어떻게 개선하실 생각이신지요? -- Pudmaker (토론) 2009년 3월 16일 (월) 18:41 (UTC) (빠진 서명 추가)
제가 대부분의 편집을 맡고, 다른 사람들이 점진적으로 참여할 수 있도록 할 생각입니다. --Russ (토론) 2009년 3월 17일 (화) 06:06 (UTC)

결과 (closure of the poll) 편집

사용자:Russ께서 지원을 자진 철회하므로서 관리자 지원 밎 선출을 조기에 마무리 짓습니다.

(Since User:Russ has withdrawn an application, the poll is closed.) --아흔(A-heun) (토론) 2009년 3월 17일 (화) 10:30 (UTC)