위키낱말사전:자유게시판/2010년

2010년

Logo Vote 편집

(Sorry for writing in English. Please translate this message if possible.) The Wiktionary logo vote is set to start 2009-12-07 00:01. Any translations of the voting page must be done before then. The first round will continue until 2009-12-31 23:59 at which point the second round will last until 2010-01-31 23:59. Please note that after this vote, each Wiktionary will hold their own vote whether to accept the winning logo, and none will change to the new logo without a 60% majority of Wiktionaries deciding to do so. Other Wiktionaries still need to be notified about the vote, so please help post messages into other Wiktionaries. Thank you. --User:Yair rand 2009년 11월 27일 (금) 07:20 (UTC)

현재 2차 투표가 진행중입니다 (2010년 1월 31일까지) . 2차 투표에는 두 개의 로고가 경쟁하고 있습니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 1월 1일 (금) 01:12 (UTC)
투표 결과
로고    
득표 558 445

사전에 결정된 투표 절차에 따라 최종 결정을 위하여 다음과 같은 후속 절차가 따릅니다.

  1. 위키미디어 재단의 승인이 있은 뒤,
  2. 2차 투표에서 선정된 로고를 받아들일 것인지를 각 낱말사전은 독자적 투표를 거쳐 결정합니다. (한국어 위키낱말사전의 투표 일정은 조만간 공지합니다)
  3. 이 투표 결과에 따라서 2차 투표에서 선정된 로고가 모든 낱말사전에 적용될 것인지, 아니면 단일 낱말사전 로고 없이 각 낱말사전에서 쓰던 로고를 종전대로 계속 사용할 것인지 결정됩니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 2월 1일 (월) 01:28 (UTC)

쯔놈 편집

쯔놈 한자인데요. 대부분이 한중일 통합 한자 확정 B 영역, C 영역 (CJK Unified Ideographs Extension B, C)에 수록된 거 같습니다. 어떡하게 한국어 위키낱말사전에 글을 만들면 되는지 궁금합니다. (예시: 𡨸, U+21A38) LERK (의논 / 일지 / 편지) 2010년 1월 8일 (금) 10:59 (UTC)

베트남어의 한자는 언어 템플릿에 다음과 같이 써넣습니다. 이밖에 다른 특별 사항은 없습니다.
{{베트남어|명사|쯔놈}}
틀:漢을 사용해서 만들고 싶은데요. 어떡하면 됩니까? LERK (의논 / 일지 / 편지) 2010년 1월 10일 (일) 02:02 (UTC)
템플릿 틀:pipetemp은 한국에서 쓰이는 한자를 위한 것입니다. 쯔놈은 베트남어도 아니며 일종의 과거의 잔재일 뿐이며 기록의 가치 밖에는 없는 것으로 알고 있습니다. 불필요한 편집은 반기지 않습니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 1월 10일 (일) 02:11 (UTC)

발음 표시 제안 편집

한국어 낱말에 발음을 표시하는 템플릿을 새로 만들면 어떨까 합니다. 예를 들어 심리 같은 단어에 [심니] 또는 [-니] 라고 표시하는 겁니다. 왠만한 한국어 사전에는 다 있는데 위낱에만 없더군요. --Acee8 (토론) 2010년 1월 12일 (화) 07:59 (UTC)

한국어 낱말사전에서 IPA를 적는 대신 글자와 달리 발음되는 낱말의 경우에 한정하여 흔히 그렇게 하는 것으로 알고 있습니다. 일반 한국어 낱말사전의 관례에 따르는 것도 나쁠 것은 없다고 생각합니다. 간단히 템플릿을 따로 만들고 써넣을 위치를 둘 중에 하나로 선택하는 것이 좋을 듯합니다.
  1. 틀:pipetemp 바로 옆에 써넣는 방안.
  2. 틀:pipetemp에서 개정 로마자 표기법 옆에 칸을 만들어 써넣는 방안. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 1월 12일 (화) 10:57 (UTC)
틀:pipetemp 템플릿 아래쪽, 틀:pipetemp 템플릿 위쪽에 표시하는 건 어떨까요? 따로 줄을 만들어서 말이죠. --Acee8 (토론) 2010년 1월 13일 (수) 07:40 (UTC)
새로 만든 템플릿 틀:pipetemp을 제안하신대로 쓰면 됩니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 1월 13일 (수) 11:28 (UTC)
'한국어' 낱말에 시험 사용해 봤더니 템플릿이 약간 이상하게 나오네요. 수정이 필요할 듯 싶습니다. --Acee8 (토론) 2010년 1월 15일 (금) 06:16 (UTC)

Wikimania Scholarships 편집

The call for applications for Wikimania Scholarships to attend Wikimania 2010 in Gdansk, Poland (July 9-11) is now open. The Wikimedia Foundation offers Scholarships to pay for selected individuals' round trip travel, accommodations, and registration at the conference. To apply, visit the Wikimania 2010 scholarships information page, click the secure link available there, and fill out the form to apply. For additional information, please visit the Scholarships information and FAQ pages:

Yours very truly, Cary Bass
Volunteer Coordinator
Wikimedia Foundation

10만 낱말 임박 편집

10만 낱말이 임박했군요. --Betalph (토론) 2010년 4월 30일 (금) 03:24 (UTC)

파일:wiki100000.png
10만번째 낱말 기념 로고 제안

새 이벤트 로고를 제안합니다. 기본적인 위키십만말사전 형식은 그대로하는데, 십만에 강조처리를 해야 할 것 같습니다.

10은 숫자로 해야 할지도 모르겠습니다. 앞으로 10만 넘어서 15만, 20만때는 공간상 위키20만말사전 식으로 해야 할 겁니다. -- Betalphβα 2010년 5월 13일 (목) 09:45 (UTC)

그것이 그렇게 중요한 일입니까? 올린 그림은 미안하지만 삭제시켰습니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 5월 13일 (목) 11:10 (UTC)

단축 이름공간 편집

낱:위키낱말사전: 낱토:위키낱말사전토론:으로 위백처럼 할 것을 제안합니다. 버그질라에 가려면 논의를 해야 합니다. --Betalphβα 2010년 5월 19일 (수) 09:10 (UTC)

네임스페이스를 줄여 부르는 것이 필요한지 의문입니다. 한국에서 요사이 유행하는 낱말을 멋대로 줄여 쓰는 습관은 바람직하지 않다고 생각합니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 5월 19일 (수) 09:58 (UTC)
현재의 이름공간은 너무 깁니다. 특히 로마자 표기법 관련해서 찾을때에는 너무 길어서 불편이 심합니다. --Betalphβα 2010년 5월 19일 (수) 11:01 (UTC)

넘겨주기 기준 편집

한국어 위키낱말사전에는 넘겨주기를 만들지 않는 것으로 압니다. 다만 d'habitude문서는 넘겨주기가 되어 있는데, 정확한 기준은 무엇입니까? 그리고 옛한글이 들어간 문서를 만들려고 하는데, 한양 PUA에서 사용하는 완성형 옛한글음절도 첫가끝 표기로 넘겨줘도 되나요? --Betalphβα 2010년 5월 19일 (수) 12:27 (UTC)

  1. d'habitude의 아포스트로피(')와 d’habitude의 아포스트로피(’)는 unicode가 서로 다릅니다. 때문에 여러 위키낱말사전에서 이와 같이 넘겨주기를 한다고 합니다. (개인적으로는 중요한 일은 아니라고 생각합니다).
  2. 옛한글은 아마 이곳에서 따로 논의되어야 할 것입니다. 그러나 현재로는 오늘날 쓰이는 한국어 낱말도 부끄러울 정도로 수록되어 있는 형편에서 옛한글 운운하는 것은 우스운 일이라고 생각합니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 5월 19일 (수) 12:42 (UTC)

대문자 - 소문자 넘겨주기 편집


영어 낱말사전의 여기를 참고해주세요. 대문자와 소문자의 의미가 동일한 경우 넘겨주기 문서를 만듭니다. --DolphinL (토론) 2010년 5월 25일 (화) 10:29 (UTC)

영어 낱말사전에서 했다고 여기에서도 똑같이 하여야 한다고 믿습니까? 어떤 합당한 이유가 있어야 하지 않습니까? 문제의 낱말은 내가 보기에 전혀 불필요한 redirect로서, 아마 삭제시키지 않은 것 같습니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 5월 25일 (화) 10:35 (UTC)
본인은 합당하다고 봅니다. 자유게시판에서 토론합시다.--Betalphβα 2010년 5월 25일 (화) 12:11 (UTC)
영어판의 경우 일반적으로 하이픈을 스페이스로 한 경우도 넘겨주지 않고 따로 만들더군요. 안넘기는게 맞습니다. --Betalphβα 2010년 5월 29일 (토) 03:26 (UTC)
그건 아닌 것 같습니다. 하이픈을 넘겨주지 않는 이유는 아마 그것의 뜻이 서로 달라서겠죠.
대문자 문서와 소문자 문서를 따로 만드는 경우는 "대문자는 고유명사, 소문자는 일반명사"와 같이 명백히 서로 다른 상황에서 만들어지는 것이며, 이 경우 문서 상단에 'see also~' 와 같은 매시지가 있습니다. 그리고 대문자와 소문자에서의 의미가 완전히 동일한 경우에는 넘겨주기를 만드는 것이 합당하다고 봅니다. 만약 그렇지 않은 경우, 다음과 같은 두 가지 상황이 생깁니다:
  1. Dolphin 으로 검색한 사람은 찾고자 하는 내용이 동일함에도 불구하고 dolphin 문서로 가지 못하게 된다.
  2. Dolphin 문서와 dolphin 문서의 내용이 완전히 동일함에도 불구하고 두 문서가 각각 따로따로 존재한다.
이게 말이 됩니까? 따라서 넘겨주기는 반드시 생성되어야 합니다. --DolphinL (토론) 2010년 6월 11일 (금) 09:00 (UTC)
도대체 무엇을 요구하고 있습니까? 'Dolphin'이라는 낱말이 영어에서 무슨 별다른 낱말이고 첫글자를 대문자로 써서 무슨 목적을 달성하고 싶습니까? --아흔(A-heun) (토론) 2010년 6월 11일 (금) 09:17 (UTC)
1. "무슨 별다른 낱말"? 이건 '소문자와 대문자로 시작했을 때의 의미가 같은 단어'의 한 예로 든 것이며, 별다른 낱말이 아니니까 넘겨주기를 생성하자는 거 아닙니까. 2. 제가 제 목적을 달성하고 싶은 것 같습니까. 대문자로 시작하여 검색하는 사람이 있는 만큼 그들을 배려하는 것이 당연한 거 아닙니까. --DolphinL (토론) 2010년 6월 11일 (금) 10:01 (UTC)
첫글자를 대문자로 찾아서 첫글자가 소문자인 같은 낱말로 찾아지지 않습니까? 만일 그렇다면 나로서는 그것은 알 수 없는 현상입니다. 참여자의 웹브라우저에 문제가 있는지는 모르지만 참여자가 지금 이야기하는 경우에는 넘겨주기는 하지 않습니다.
덧붙입니다. 이곳이 낱말사전이기 때문에 참고로 이야기합니다. '생성하다'라는 낱말은 '무엇이 생겨나다' 또는 '생겨서 이루어지게 하다'라는 뜻을 갖고 있기 때문에 '새 문서를 생성하다'라는 말은 어색한 표현입니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 6월 11일 (금) 10:36 (UTC)
넘겨주기 문서를 생성하자는 저의 생각에는 변함이 없습니다. 그건 너무나 당연한 것이며, 저는 왜 관리자께서 이해를 못하시는지 모르겠습니다. 영어 낱말사전에서도 용례의 차이가 없는 경우 넘어가게 되어 있습니다. 다만 다시 검토해본 결과, 영어 낱말사전에서는 넘겨주기 문서를 생성하는 대신 다른 특별한 기술을 사용하여 이 문제를 해결한 것으로 보입니다. 아마 대문자 제목 문서가 존재하지 않는 경우에만 자동으로 넘어가도록 되어 있거나, "넘어옴"이라는 문구가 표시되지 않도록 한 것일 겁니다. --DolphinL (토론) 2010년 6월 21일 (월) 11:24 (UTC)
추신 : "새 문서를 생성하다"가 도대체 뭐가 어색하다는 말입니까. 올바른 표현이 맞습니다. 그럼 님은 "새 문서를 생성되다", 또는 "새 문서가 생성하다"가 바른 것으로 보입니까. --DolphinL (토론) 2010년 6월 21일 (월) 11:27 (UTC)

옛한글 제목 문서들의 제목을 고치는 중입니다. 편집

{{DISPLAYTITLE:{{첫가끝/제목|ᄒᆞᆫ}}}}을 사용해 고치는 중입니다. --Betalphβα 2010년 5월 28일 (금) 07:31 (UTC)

몇포인트가 적합한지 잘 모르겠습니다. 본인은 실험해 보니 20pt가 가장 조화가 잘 맞는것 같습니다.--Betalphβα 2010년 5월 28일 (금) 07:38 (UTC)

롤배커 권한 부여가 시급합니다. 편집

오늘 위키낱말사전과 위키책에 cross-wiki vandalism이 있었습니다. 관리자가 1명뿐인 상황에서 반달에 대처하려면 롤배커 권한을 여러명에 부여하는 것이 필요합니다. --Betalphβα 2010년 5월 30일 (일) 13:36 (UTC)

버그질라에 롤배커 권한 추가를 요청하는 것을 제안합니다. 아직 한국어판의 위키미디어 프로젝트 들에는 없는 권한 분류이더군요.--Betalphβα 2010년 5월 30일 (일) 13:42 (UTC)

영어판처럼 분류:로마자로 하는게 맞지 않나요?--Betalphβα 2010년 5월 31일 (월) 09:28 (UTC)

동사 템플릿 편집


현재 상태에서 틀 아래에 자동으로 표제어가 나타나게 되어있습니다만, 영어의 경우 앞에 to를 표시하여야 합니다. 현재 그런게 전혀 반영되어 있지 않아요. 분류를 설정하는 것은 다른 틀을 사용해서도 얼마든지 가능하므로 제가 말한 것을 좀 반영했으면 합니다. --DolphinL (토론) 2010년 6월 4일 (금) 08:46 (UTC)

영어 부정사에 붙이는 «to»는 낱말사전에서 어떤 낱말이 동사 이외의 품사로 쓰이는 경우에 이를 뚜렷이 밝히기 위해서 간혹 써넣습니다. 반드시 붙여야 하는 문법이 아닙니다. 다른 좋은 의견이 있다면 언제나 이곳에 발표하십시오. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 6월 4일 (금) 09:25 (UTC)

음절 사이에 점을 찍는 것에 관하여 편집

현재 한국어 위키낱말사전에서는 3가지 표기법으로 한국어를 로마자로 표기하고 있고, 구분을 위해 음절 사이에 점을 찍게 되어 있습니다. 그러나 사실은 점을 찍을 필요가 전혀 없습니다. 심지어 감히 주장하건데, 점을 찍어서 음절을 구분하려는 태도는 한글과 같은 독특한 문자를 사용함으로써 만들어진 한국인의 착각입니다.

본래 우리가 실제로 말을 할 때는 외국인이 영어를 말하는 것과 같이 음절을 구분하지 않고 말합니다. 예를 들어, 우리는 "생각하다"라고 말하는 것이 아니라 "생가카다"라고 말합니다. 그러면서도 마음 속으로는 그것을 "생각하다"라고 느끼는 것입니다. 또, 한국인은 무의식적으로 "~죠." 와 "~지요." 를 다르다고 느낍니다. 실제로는 완전히 똑같은 것임에도, 한글로 적을 때의 모양이 다르기 때문이죠.

그러므로 음절 사이에 점을 찍는 것은 매우 괴상한 행위이며, 음절 사이를 점으로 끊어가면서 말하는 사람도 마찬가지로 없습니다. 한국어 위키낱말사전에서 당장 이러한 행위를 중단해주시길 바랍니다. --DolphinL (토론) 2010년 6월 11일 (금) 08:49 (UTC)

  1. 참여자는 한국인이 아닙니까?
  2. 한글만 독특한 문자이고 다른 언어의 문자는 별 볼일 없는 문자입니까?
  3. 적지 않은 외국인의 발음을 따라서 '서울'의 로마자 표기를 만일 'se.oul'로 한다면 이를 어떻게 읽어야 하지요? 이런 웃지 못할 보기는 수도 없이 많습니다.
  4. 발음 표기법에서 음절 구분에 점을 찍는 것은 필요하다면 할 수 있는 국제음성기호법에 있는 규정입니다.
  5. '당장 이러한 행위를 중단해 달라'는 표현은 지나친 것 같습니다. 말을 쓸 때는 조심스럽게 때와 장소 그리고 자신의 처지를 생각하고 쓰십시오. 여기는 한국의 악명이 높은 수많은 카페나 블로그가 아닙니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 6월 11일 (금) 09:29 (UTC)
  1. 제가 한국인인지 아닌지가 이 문제와 무슨 상관입니까.
  2. 제가 말한 것은 한글만 독특한 문자라는 것이 아니라, 한글의 특성 때문에 뇌가 이러한 방식으로 읽고 말하는 것이 학습될 수 밖에 없다는 것에 대하여 논하였습니다.
  3. 제 말을 못 알아들으시는군요. 'seo.ul'과 'se.oul', 그리고 'yun.a'와 'yu.na' 등은 사실상 차이가 없고, 우리가 한글을 사용하기 때문에 우리만 차이가 있다고 생각하는 겁니다.
  4. 물론 그렇겠죠.
  5. 여기에 대해서는 죄송합니다. 그런데 카페나 블로그랑은 뭔 상관입니까. --DolphinL (토론) 2010년 6월 11일 (금) 09:57 (UTC)
참여자는 지금 말싸움을 걸고 있습니다. 참여하는 것은 언제나 환영하지만 쓸데없는 문제로 토론을 벌이는 일은 다른 곳에서 하십시오. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 6월 11일 (금) 10:22 (UTC)

질문 편집

Irish가 아일랜드어인 것 같은데, 거기에 해당하는 틀이 없는 것 같습니다. 어찌 할까요? --DolphinL (토론) 2010년 6월 18일 (금) 14:59 (UTC)

없으면 만들면 됩니다. (참조: 위키낱말사전:ISO 언어부호표#G, 위키낱말사전:언어들) 사용자:Russ께서 이 방면에 엄청난 기여를 하였습니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 6월 18일 (금) 15:06 (UTC)

미주알 고주알 문서 편집


미주알 고주알 문서 작성후, 끝에 서명을 다는 것은 불필요하다고 생각합니다. 이건 도대체 어디서 나온 풍습인가요? 위키백과 등에서는 (당연히) 토론 공간 이외에서는 서명을 남기는 일이 절대 없습니다. 자기가 직접 해당 분야를 연구한 것도 아닌데 서명을 왜 남깁니까. --DolphinL (토론) 2010년 6월 18일 (금) 15:03 (UTC)

추신 : 게다가, 다른 사람도 그것을 편집할 수 있어야 하지 않겠습니까. 이는 최초작성자가 그 문서를 '소유'하려는 것 처럼 보입니다. --2010년 6월 18일 (금) 15:04 (UTC)
서명을 남기는 것은 누가 언제 글을 썼는지 밝히는 것입니다. 그렇게 하여야 의견 대립이나 다른 문제가 일어났을 때 정황을 확실히 파악할 수 있습니다. 이미 만들어진 문서에 나름대로 덧붙이고 싶은 말이 있다면 남이 써놓은 글은 되도록 지우는 일은 자제하면서 자유롭게 편집하십시오. 아니면 나름대로 알맞는 문서 제목을 만들어 편집하십시오. 누가 편집하지 못하도록 금지하지 않았습니다.
참고로 참여자는 심심치 않게 위키백과를 들먹이는데 그 프로젝트와 낱말사전 프로젝트는 목적과 구조가 본질적으로 다릅니다. 비교가 안되는 것은 비교하지 않도록 하십시오. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 6월 18일 (금) 15:22 (UTC)
미주알고주알에는 의견이 있을경우 그 글 밑에서 토론을 하거나 새글을 만드는 것이 맞습니다.--Betalphβα 2010년 6월 18일 (금) 23:00 (UTC)
제가 미주알고주알이라는 네임스페이스 자체를 잘 이해하지 못하겠습니다. 그렇다면, 미주알고주알은 일종의 '토론의 장'인가요? --DolphinL (토론) 2010년 6월 21일 (월) 11:06 (UTC)
미주알고주알 네임스페이스 {{ns:110}}, {{ns:111}} 처음 영어 낱말사전에서 고안된 것으로 명칭은 'Wikisaurus'로 지정되었습니다. 현재 몇몇 낱말사전(영어, 독일어)에서 이 네임스페이스를 만들어 쓰고 있는데, 그 이용도는 활발했던 처음과는 달리 현재 변변치 않은 것으로 알고 있습니다. 다른 낱말사전의 이 네임스페이스의 용도는 어떤 낱말과 관계되는 모든 사항을 수집하여 기록하는데 있는 것으로 판단됩니다. 한국어 낱말사전의 이 네임스페이스의 목적과 용도에 관해서는 여기를 다시 한번 주의 깊게 읽어 보십시오. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 6월 21일 (월) 12:51 (UTC)

전체 미디어위키재단 위키 50위 달성 편집

m:List of Wikimedia projects by size 한국어 위낱은 50위, 한국어 위키책은 400위를 각각 달성했습니다. 모두에게 감사드립니다. --Betalphβα 2010년 6월 22일 (화) 03:23 (UTC)

현재 46위입니다. 그리고 현재 분류:명사(한자)8000개가 임박했습니다.--Betalphβα 2010년 7월 23일 (금) 02:47 (UTC)

취음 한자를 잘못 어원으로 표기한 문서 편집

생각보다 많은데, 당근,가야등이 그 예입니다. 그리고, 생각문서와 같은 경우, 생각의 취음 표기(生覺)에 대한 서술이 필요할 것입니다. --Betalphβα 2010년 7월 23일 (금) 08:47 (UTC)

접미사에 하이픈을 편집

-롭다, -스럽다 같은 접미사는 그 자체로는 사용되지 않고, 반드시 그 앞에 다른 단어가 있어야 합니다. 따라서 현재의 롭다 같은 문서를 -롭다와 같이 앞에 하이픈(-)을 붙여야 한다고 봅니다. 영어 단어의 경우 이미 -ful과 같이 되어 있고, 이것은 모든 언어에 대해 마땅한 일이라고 생각합니다.

또한 영어판의 카테고리 en:Category:Korean suffixes도 참고해주세요. --DolphinL (토론) 2010년 8월 5일 (목) 16:42 (UTC)

접사(접두, 접미사) 앞에 붙임표를 붙이는 것은 사전 편집에서 통용되고 있습니다. 이것을 몰라서 여기서 한국어 접사에 붙임표를 붙이지 않은 것은 아닙니다. 지금의 방식을 취한 것은 위키낱말사전:표제어 선정하기에서 밝히고 있지만, 그러나 거기에 쓰여진 내용에 덧붙여 한 가지 더 고려해야 할 점이 있습니다. 만일 접사에 붙임표를 붙이면 인쇄물이 아닌 전자 사전에서 낱말 찾기에서 어떤 파급 효과가 있을지입니다: 검색어 제안 기능이 찾기에 있지만 이를 건너뛰는 경우 찾는 사람은 검색창에 붙임표와 함께 써넣어야 하고, 그렇지 않을 경우 검색 훑기에서도 빨리 찾을 확률이 낮다는 것. 뒤집어 생각하면 붙임표를 붙인 경우에는 붙임표 없이 찾기를 하면 찾아지지 않는다는 것
사전 편찬 원칙대로 하는 것에는 나 역시 반대할 이유가 전혀 없고 그리고 현재 여기 수록된 한국어 접사는(접두사, 접미사) 얼마 되지도 않기 때문에 교정하는 것은 매우 간단한 일입니다. 한국어의 접사에 한하여 넘겨주기를 취하는 대안도 있다는 것을 참고 삼아 덧붙입니다.
이곳에 꾸준히 참여하는 사용자가 극소수이기 때문에 이런 문제를 놓고 의견 교환과 수렴하는 일이 몹시 어렵습니다. 다른 참여자는 어떻게 생각하는지 기다려 보는 것이 좋을 것 같습니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 8월 6일 (금) 00:50 (UTC)
현재 문서를 그대로 두고 -롭다를 넘겨주기 처리하는 방향이 적절해 보입니다. 굳이 바꿀 필요는 없어 보입니다. --Awesong (토론) 2010년 8월 6일 (금) 01:20 (UTC)
만약 과 같은 단어의 경우 영어판에서는 en:-적, en:적 문서를 따로 만든 뒤, 문서 위의 see also:를 통해 안내해줍니다. 그리고 '롭다'는 구별이 필요하지 않으므로 '-롭다'로 넘어가게 만들면 될 것 같습니다. --DolphinL (토론) 2010년 8월 6일 (금) 09:25 (UTC)
see also: => 살피기 참조하십시오. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 8월 7일 (토) 04:41 (UTC)

국립국어원 개방형 한국어 지식 대사전 소개 편집

이곳에 관련된 소개가 있습니다. 저 프로젝트가 위키낱말사전과 어떻게 차별화될지 잘 모르겠습니다. 과연 성공할지 의문스럽지만 관심있는 분들은 한 번 보시라고 소식을 전합니다. --Ryuch (토론) 2010년 8월 30일 (월) 05:41 (UTC)

영어판 편집

무슨 이유인지는 몰라도 영어판 (위키)낱말사전이 한국에서 차단되었네요? 얼마 전까지만 해도 들어가졌는데.. 왜 저렇대요..? 아니 위키류가 유해한 사이트도 아니고.. 또 왜 굳이 영어판만 차단했는지.. --Grrewa (토론) 2010년 9월 6일 (월) 15:53 (UTC)

사용자가 쓰고 있는 웹 브라우저 또는 다른 검색 엔진에서 다시 한번 점검하여 보십시오. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 9월 7일 (화) 03:46 (UTC)

페이지 기안 개선책 편집

현재 쓰이고 있는 페이지기안을 개선하여야 한다는 의견이 있습니다. 참여자 여러분께서는 무엇을 어떤 방식으로 개선하는 것이 좋은지 말씀하여 주십시오. 이런이런 것은 내 취향에 맞지 않고 불편하니 고쳐져야 한다는 투의 의견은 설득력이 없으므로 신중하게 생각하여 개선책을 내놓도록 부탁드립니다. 그리고 어디어디에서는 이렇게 하니까 따라 하자는 모방 방식 또한 호응을 얻기 어려울 수 있습니다. 내가 관리자로서 페이지 기안을 처음 만들 때 그리고 그 이후에도 지속적으로 거의 모든 언어 낱말사전을 검토하고 참고하였다는 점을 고려하시고 의견을 내놓으시기 부탁드립니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 9월 24일 (금) 06:09 (UTC)

150000 words 편집

very good!We are near to 150000 words and We have a party here and I want to all of users if they can create a logo for this important thing.--YOShimiTSU (토론) 2010년 9월 24일 (금) 17:23 (UTC)

Fundraiser 2010 편집

Hello Wikimedians, my name is Kelly and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2010 Fundraiser. My job is to be the liaison between the Korean community and the Foundation. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort, we recognize that banner messages that perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences.

I'm contacting you as I am currently looking for translators who are willing to contribute to this project, helping to translate and localize messages into Korean and suggesting messages that would appeal to Korean readers on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on meta for both banner submission, statistical analysis, and grouping volunteers together.
Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us, and add your feedback to the proposed messages as well! I look forward to working with you during this year's fundraiser

If someone can translate this message into Korean, that would be great! Thanks, Klyman (토론) 2010년 10월 13일 (수) 22:38 (UTC)

중국어 낱말사전의 한국어 수록 상황 편집

얼마 전부터 중국어 낱말사전에서 로봇이 엄청난 속도로 한국어 한자어 낱말을 엄청나게 수록을 하였습니다. 이 작업이 현재 거의 마무리 단계에 접어 든 것 같은데, 지금까지 약 20만 개 이상의 낱말이 수록되었습니다. 그런데 한자어만을 수록하다보니 한국어에 실제로 없거나 쓰이지 않는 많은 낱말이 수록된 것 같습니다. 그리고 한자와 한글을 한 낱말로 같이 쓴 잘못된 표제어도 있는 것으로 확인됩니다. 관심 있는 분은 참고하십시오. (zh:Category:朝鲜语) --아흔(A-heun) (토론) 2010년 10월 31일 (일) 06:54 (UTC)

계정명 변경 요청 편집

은 여기서 하는 겁니까? leedors527 -> Altostratus. 지금 생성되어 있는 Altostratus는 제가 실수로 글로벌로 돌리다가 생성된겁니다.--Leedors527 (토론) 2010년 11월 17일 (수) 05:16 (UTC)

한국어 낱말사전에는 사무관리자가 없으므로 메타에서 사용자 이름 변경 신청을 하십시오 (m:steward_requests/Username_changes). --아흔(A-heun) (토론) 2010년 11월 17일 (수) 17:52 (UTC)

Wiktionary favicon 편집

Hello! I hope I'm allowed to write in English here as I don't speak Korean. Could somebody please translate me? Several months ago there was a discussion over changing Wiktionary favicon here: link to bugzilla. It died because the developers didn't want change it unless there was a documented community consensus (as there's no possibility to change it locally - the change will affect all Wiktionaries). The main reason for change is that the Wiktionary favicon is now the same as the Wikipedia one, which leads to confusion and doesn't help Wiktionaries to gain recognition. The new favicon has been created:  . I kindly ask you to discuss it in the form of voting so that the developers could see the results clearly. Thank you very much! Greetings, Alkamid (토론) 2010년 11월 28일 (일) 21:24 (UTC) (from Polish Wiktionary)

  1. 위키낱말사전 웹사이트 favicon이 2010년 11월 30일에 교체되었습니다 (참조). 이에 따라 한국어 위키낱말사전을 비롯하여 로고를 교체한 낱말사전에서는 이   favicon이 쓰이고 영어 낱말사전을 비롯한 구 로고를 고수하는 낱말사전에서는 그동안 쓰였던 위키백과 favicon  이 계속 쓰입니다.
    한국어 위키낱말사전에서는 이에 대한 투표는 실질적으로 없었다는 점을 참고 삼아 알립니다.
  2. 한국어 위키낱말사전은 예전 제1차 로고 투표에서 결정된 (참조) 현재 쓰이고 있는 로고를 2007년 9월 21일에 upload시켰습니다.
  3. 제2차 위키낱말사전 새 로고 선정과 거기서 결정된 새 로고는 무산된 것으로 판단됩니다(참조). --아흔(A-heun) (토론) 2010년 12월 1일 (수) 13:45 (UTC)

관리자 모집 2010년 12월 편집

  • 한국어 위키낱말사전의 새 관리자를 2010년 12월 4일 모집합니다. 관리자로 활동할 의향이 있으신 사용자는 관리자사용자 평가에 쓰여진 도움말을 읽어 보신 다음, 절차에 따라 응모하시기 바랍니다.
  • 응모 기간 : 2010년 12월 5일 - 2010년 12월 12일 (1주) (주의: 응모 기간 이후에 지원은 허용하지 않습니다)
  • 평가 기간 : 2010년 12월 13일 - 2010년 12월 27일 (2주)
  • 결과 : 평가 후 3일 이내.
  • 관리자 응모자

지원자가 없었으므로 모집을 끝냅니다. --아흔(A-heun) (토론) 2010년 12월 12일 (일) 22:28 (UTC)