부록:한자어의 우리말

다음은 한국인이 즐겨 쓰는 한자어와 이런 한자어 못지 않게 자주 쓰이는 같은 뜻을 가진 우리말입니다.

한자어 우리말
가격(價格), 요금(料金)
가면(假面)
가사(家事) 집안일
각기(各己) 저마다
간격(間隔) 사이,
간혹(間或) 이따금
개최(開催)하다 열다
결점(缺點)
고어(古語) 옛말
곤란(困難) 어려움
골격(骨格) 뼈대
공헌(貢獻) 이바지
과거(過去) 지난날
괴뢰(傀儡) 꼭두각시, 허수아비
근자(近者), 근래(近來) 요사이, 요즈음
금년(今年) 올해
기상(氣象), 일기(日氣) 날씨
기아(飢餓) 굶주림
기왕(旣往) 이미
남편(男便) 바깥사람, 서방
내심(內心) 속마음
누차(屢次) 여러 , 자주
단서(端緖) 실마리
단신(單身) 홀몸
당시(當時) 그때
대개(大槪) 거의
도기(陶器), 도자기(陶瓷器) 질그릇
목전(目前) 눈앞
분말(粉末) 가루
상점(商店) 가게
상호(相互) 서로
선후(先後), 전후(前後) 앞뒤
성명(姓名) 이름
소위(所謂) 이른바
속히(速) 빨리
수영(水泳) 헤엄
수족(手足) 손발
수중(水中) 물속
수중(手中)에 손 안에
승려(僧侶) , 스님
식비(食費), 식대(食代) 밥값
신년(新年) 새해
신품(新品) 새것
아동(兒童) 어린이
안면(顔面) , 얼굴
안전(眼前) 눈앞
액자(額子)
여백(餘白) 빈 곳
여분(餘分) 나머지
여하간(如何間), 하여간(何如間) 어쨌든
연령(年齡), 연세(年歲) 나이
연회(宴會) 잔치
염가(廉價) 싼값
영구적(永久的) 오래동안
완구(玩具) 장난감
왕왕(往往) 이따금, 가끔
요망(要望) 바람
용도(用度) 씀씀이
용무(用務) 볼일
용이(容易)하다 쉽다
(圓) 동그라미
위시(爲始)하여 비롯하여
유기(鍮器) 놋그릇
유사(類似)한 비슷한
유아(幼兒) 젖먹이
윤곽(輪廓) 테두리, 둘레
음성(音聲) 말소리
음영(陰影) 그늘, 그림자
음운(音韻) 목소리
의미(意味)
의복(衣服), 의상(衣裳)
의사(意思) 생각
의외(意外) 뜻밖
이유(理由), 연유(緣由) 까닭
일단(一旦) 먼저 한번
임의(任意)로 마음대로
작년(昨年) 지난해
장소(場所) , 자리
장차(將次) 앞으로
재단(裁斷) 마름질
저육(猪肉) 돼지고기
저자(著者) 지은이, 글쓴이
전방(前方) 앞쪽
전부(全部), 전체(全體), 일체(一切) 모두, 죄다
전연(全然), 전(全)혀 도무지
정면(正面) 맞은쪽
정문(正門) 앞문, 큰문
조화(調和) 어울림
종료(終了) 끝마침
종말(終末) 맨 끝
종종(種種) 가끔
주부(主婦) 아낙네
주야(晝夜) 밤낮
주택(住宅), 가옥(家屋)
중간(中間) 가운데 사이
중량(中量) 무게
지방(地方) 시골
진품(眞品) 진짜
천부적(天賦的) 타고난
첨가(添加), 첨부(添附) 덧붙임
충분(充分)하다 넉넉하다
취급(取扱) 다루기
치아(齒牙)
친구(親舊) 동무
토대(土臺) 밑바탕
표면(表面) , 거죽
품절(品切) 동남
풍모(風貌) 겉모습
피부(皮膚) 살갗
필연적(必然的) 반드시,
항상(恒常) 언제나
향후(向後) 이다음
허사(虛事) 헛일
혼신(渾身) 온몸
화물(貨物)
화폐(貨幣)
회합(會合) 모임
회화(繪畵) 그림
후문(後門) 뒷문
후방(後方) 뒤쪽
흡사(恰似) 마치,
흥미(興味) 재미